Filter


Comments to the photos from the city of Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút

Show all comments

alexn 5021 · Германия · 28.12.2017 13:32 EEST
Photos: 2
24.10.2004 heavy accident damage [Zusammenstoß mit LKW]

Столкновение с грузовым автомобилем.
0

neu_zwei · Санкт-Петербург · 21.08.2015 23:24 EEST
Photos: 121
Давайте тогда по-английски общаться и в комментариях, раз так.
С другой стороны, если местный язык пишется латиницей, то нафиг этот птичий нужен?
0

Эдвард · Екатеринбург · 21.08.2015 19:59 EEST
Photos: 1531 · Managing editor
Цитата (neu_zwei, 21.08.2015):
> А на английском-то зачем?

Вроде как универсальный язык планеты. :)
0

neu_zwei · Санкт-Петербург · 21.08.2015 19:54 EEST
Photos: 121
Цитата (Эдвард, 21.08.2015):
> на русском, английском и местном

А на английском-то зачем?
0

Эдвард · Екатеринбург · 21.08.2015 17:39 EEST
Photos: 1531 · Managing editor
Цитата (AlbGor, 21.08.2015):
> единственно как разделить текст - через слэш или пробелами

Да не, тут должен быть комплексный подход. Но для начала необходимо получить "добро" от администрации.
0

tsyganenko82 · РОССИЯ · 21.08.2015 15:52 EEST
Photos: 1631 · Editor — South-Eastern railway, Volga railway
Спасибо что меня услышали господа редакторы и исправили подпись в примечании к ПС.
0

AlbGor · Петрозаводск · 21.08.2015 14:58 EEST
Photos: 683
Цитата (Эдвард, 21.08.2015):
> Ну, по-хорошему, лучше бы нам иметь подписи на русском, английском и местном (если это не русский и не английский). Но кто будет заниматься переводами?..

Да вроде тоже не проблема - с этим даже Google переводчик справится. единственно как разделить текст - через слэш или пробелами, потому как форма вроде не даст друг под другом писать? Венгрия, Будапешт, железнодорожный вокзал Келети / Hungary, Budapest, Keleti railway station / Magyarország, Budapest, Keleti pályaudvar. Немного громоздко получается. :)
0

Эдвард · Екатеринбург · 21.08.2015 14:06 EEST
Photos: 1531 · Managing editor
Цитата (AlbGor, 21.08.2015):
> Мне идея писать на родном для ТС языке показалась нормальной, даже некий образовательный момент получается

Ну, по-хорошему, лучше бы нам иметь подписи на русском, английском и местном (если это не русский и не английский). Но кто будет заниматься переводами?..
0

AlbGor · Петрозаводск · 21.08.2015 13:04 EEST
Photos: 683
За примечание ничего не скажу - не моё, хотя перевести проблемы особой нет.

Заводской номер: 20801

В 2002 году передан в компанию GySEV под номером 1047 503-6

В Октябре 2011 года получил номер 470 503 (91 43 0470 503 H-GySEV).

Цитата (Эдвард, 21.08.2015):
> Кстати, подписи тоже должны быть на русском!

Обязательно? Без проблем! :) Мне идея писать на родном для ТС языке показалась нормальной, даже некий образовательный момент получается. :)
0

Эдвард · Екатеринбург · 21.08.2015 12:22 EEST
Photos: 1531 · Managing editor
Цитата (tsyganenko82, 21.08.2015):
> Что это? В примечание можно я думаю на Русском писать?!

Просто кому-то из редакторов лень было переводить.

Кстати, подписи тоже должны быть на русском!
+1

tsyganenko82 · РОССИЯ · 21.08.2015 12:19 EEST
Photos: 1631 · Editor — South-Eastern railway, Volga railway
works number: 20801
__.__.2002 delivered to GySEV — Györ-Sopron-Ebenfurti Vasút, Sopron [H] "1047 503-6"
20.09.2002 in service
__.10.2011 renumbered "470 503" [NVR-Number: 91 43 0470 503-3 H-GYSEV]
Что это? В примечание можно я думаю на Русском писать?!
+1

Mehanik75 · Горьковская железная дорога · 21.08.2015 11:19 EEST
Photos: 1863 · Moderator / Managing editor
По ходу именное название носит "Вагнер"
0